Biuro tłumaczy SENS działa w Łodzi od roku 2000

Oferujemy tłumaczenia na język angielski i z języka angielskiego

  • tłumaczenia przysięgłe (pisemne i ustne)
  • tłumaczenia pisemne (techniczne, prawne, marketingowe i inne)
  • tłumaczenia ustne (symultaniczne, konsekutywne)
  • transkreacja, tworzenie tekstów reklamowych, copywriting
  • korekta językowa

Nasza Oferta

Tłumaczenia przysięgłe

Wyroki sądów, dyplomy, certyfikaty, zaświadczenia, akty notarialne i inne oficjalne dokumenty. Tłumaczenie na język angielski i z języka angielskiego.

Tłumaczenia techniczne

Instrukcje obsługi i warsztatowe, specyfikacja techniczna, karty charakterystyki i inne dokumenty specjalistyczne.

Teksty marketingowe

Tłumaczenie kreatywne i copyrighting tekstów do katalogów produktów, broszur reklamowych i na strony internetowe.

Teksty prawne

Umowy i kontrakty, porozumienia, dokumenty spółek, akty założycielskie, wypisy z rejestrów itp.

Klienci

o Nas

Tomasz Rudnicki Prezes Zarządu Mediso Polska Sp z o.o.

Tłumacze firmy SENS doskonale radzą sobie zarówno ze słownictwem technicznym, jak i z dużymi ilościami tekstu. Profesjonalizm, terminowość i szybkość wykonywanych tłumaczeń firmy SENS są niezmiernie cenne w systemie organizacyjnym Mediso Polska Sp. z o.o. Udana współpraca naszych firm i zadowolenie z wysokiego poziomu oraz rzetelności usług świadczonych przez firmę SENS czynią ją godną zaufania i rekomendacji na przyszłość.

Ylva Forsberg Managing Partner Stratcore ab

Thanks for your efficient and pleasant service Karolina!

Dr Olga Majchrzak Prodziekan kierunku filologia AHE

Z Panią Karoliną Ojrzyńską-Stasiak, założycielką i właścicielką biura tłumaczeń SENS, Akademia Humanistyczno-Ekonomiczna w Łodzi współpracuje od wielu lat. Pani Karolina jest członkiem Rady Eksperckiej kierunku filologia. Jej bogate doświadczenie zawodowe wykorzystaliśmy w opracowywaniu modułów programu kształcenia specjalizacji translatorsko-biznesowej. Tym wpisem chcielibyśmy wyrazić naszą wdzięczność i podziękować za dotychczasową współpracę oraz życzyć wielu wspólnie realizowanych zadań i projektów w przyszłości.

Guy Cole, proofreader and editor

Superb, beyond reproach. If you have any SENS at all, you’ll jump at the chance to work for Karolina and her team.

Marcin Podogrocki, Koordynator projektów międzynarodowych UŁ

Przy realizacji projektów międzynarodowych współpracuję z Biurem Tłumaczeń SENS już ponad 9 lat. W tym czasie Biuro wykonało tłumaczenia w ramach kilkudziesięciu projektów o bardzo zróżnicowanej tematyce. Nawet, jeśli były to specjalistyczne teksty, jakość tłumaczenia była zawsze bardzo wysoka, a terminy dopasowane do czasem bardzo naglących potrzeb.

CHCESZ TŁUMACZYĆ TEKSTY SZYBCIEJ
I TANIEJ?

Dzięki nowoczesnemu oprogramowaniu SDL Trados Studio tłumaczenie powtarzalnych tekstów, takich jak katalogi produktów, dokumentacja techniczna, instrukcje obsługi czy umowy prawne, może odbywać się szybciej i taniej. Dodatkowym atutem jest tworzenie pamięci tłumaczeń danego klienta, z której korzystać może wielu tłumaczy. Oznacza to koniec kłopotów z ujednolicaniem terminologii stosowanej w danej firmie. Uwaga: tłumaczenie w całości wykonuje tłumacz, nie maszyna!

%

70% Tyle zaoszczędził jeden z naszych klientów, tłumacząc po raz kolejny katalog swoich produktów.

%

50% O tyle szybciej możemy pracować w przypadku powtarzalnych tekstów.

W LICZBACH

stron tłumaczonych tekstów rocznie

stałych klientów z Polski i zagranicy

dokumentów przetłumaczonych przysięgle od 2005 roku

krajów, z którymi współpracujemy

Cennik

Tłumaczenie zwykłe na język polski od 35 zł/strona*
*Podane ceny są cenami netto. Należy do nich doliczyć 23% VAT. Strona rozliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami. Dbając o wysoką jakość, w trybie zwykłym tłumaczymy do 6 stron dziennie (nie dotyczy to pracy z SDL Trados Studio). W trybie ekspresowym stawka jest wyższa o 25%.
Tłumaczenie zwykłe na język angielski od 40 zł/strona*
*Podane ceny są cenami netto. Należy do nich doliczyć 23% VAT. Strona rozliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami. Dbając o wysoką jakość, w trybie zwykłym tłumaczymy do 6 stron dziennie (nie dotyczy to pracy z SDL Trados Studio). W trybie ekspresowym stawka jest wyższa o 25%.
Tłumaczenie przysięgłe od 40 zł/strona*
*Podane ceny są cenami netto. Należy do nich doliczyć 23% VAT. Strona rozliczeniowa to 1800 znaków ze spacjami. Dbając o wysoką jakość, w trybie zwykłym tłumaczymy do 6 stron dziennie (nie dotyczy to pracy z SDL Trados Studio). W trybie ekspresowym stawka jest wyższa o 25%.

Oddając klientom gotowy tekst, dbamy o jego najwyższą jakość. Tłumaczenia wykonują tłumacze specjalizujący się w danej dziedzinie, z co najmniej kilkuletnim doświadczeniem. Teksty poddawane są korekcie przez drugiego tłumacza lub korektora. Dodatkowo w przypadku stałej współpracy tworzymy osobną bazę pamięci dla danego klienta i słowniki terminologii stosowanej przez daną firmę. Dzięki temu kolejne tłumaczenia są konsekwentne i spójne, nawet jeżeli wykonują je różni tłumacze.

Nasi Klienci

Jest nam niezmiernie miło tłumaczyć dla Państwa

Biuro tłumaczy SENS powstało w roku 2000 i od razu, wkraczając w XXI wiek, postawiliśmy w nim na nowe technologie. Byliśmy pionierami programu Trados w Polsce. Używane przez nas programy nie tylko usprawniają pracę tłumaczy i korektorów, ale przede wszystkim pozwalają dostarczać tłumaczenia wysokiej jakości szybciej, co doceniają nasi klienci. Klientów indywidualnych, z dokumentem do tłumaczenia przysięgłego, serdecznie zapraszamy do siedziby firmy na Radogoszczu.

Szefowa

Karolina Ojrzyńska-Stasiak

Leworęczna prawa ręka Szefowej

Katarzyna Kantecka

Zachęcamy do kontaktu z nami

Masz pytanie? Wyślij nam wiadomość

Materiały do tłumaczenia i korekty przyjmujemy również drogą elektroniczną na adres: biuro@sens.net.pl

email: biuro@sens.net.pl

NIP: 728 221 26 26 ;

REGON 472360796

ul. Jesionowa 36 m. 23, 91-363 Łódź

tel/faks: 42 658 99 27

Zapraszamy: pon-pt 9:00-17:00